Daddy Cool

My father had been coming in and out of hospital all through the Christmas season in 2017.  His condition was nothing extraordinary although it certainly was life-threatening: ageing. He suffered from respiratory insufficiency caused by liquid building up in his lungs, which provoked the malfunctioning of a heart valve. He also had kidney trouble. Not a pretty picture, all combined.  They treated this with pills that kept him stable but had contradictory effects. So he had to go to hospital regularly to have the chemistry adjusted. Doctors did their best. Despite the savage government cuts recently applied, the Catalan Health Service seemed to function with great compassion and efficiency, even though the wonderful medical staff were often stressed to breaking point. You often had to wait long hours on a stretcher in a corridor waiting for a free hospital bed, uncomfortable and stressful for both patients and those accompanying them.

Dad took everything with his particular and not always understood brand of Southern humour. “Ask the doctor to come”, he said to a nurse who had come to ask how he was feeling on one of those days when he had been seemingly forgotten on a stretcher at A&E,: “put him to the right hand of the stretcher, with yourself to the left. Bring a cow and a mule and there you go, we have the manger ready for Christmas Eve”.  He knows there is no solution to his problem, just managing it the best they can, which they do.

My husband John, and I had met for lunch a couple of times with him and his partner, Amparo. They take care of each other. It’s hard to be old and it is sad to be old and alone, so I was glad that dad found her after my mother died many years ago. She had also lost her husband some years before so they were on the same boat. Amparo is a kind woman, as well as an excellent cook. In the fifties, she used to work at a  French restaurant in Barcelona. Her “paella” is second to none.

“This is the real Christmas”, dad said to us on the last day we lunched together. I knew he was thinking of our family’s “official” Christmas Eve dinner, when neither John nor Amparo were present. John because he always spends the festive season back in England, with his sister and her husband, who is a Church of England pastor; and Amparo because she’s an intelligent lady and knows when to make herself scarce. On that day the family meets at my sister’s for dinner and to exchange presents like we did when mum was alive, but dad found it increasingly trying dealing with large groups and late nights. Christmas Eve dinner is always a bittersweet occasion for us because mother died precisely on that very day. That’s why Amparo chooses not to attend.

 

 

I will never forget the day my mother died. I was sitting by her bedside when she started a heart-chilling prolonged snore that ended in a terrifying last breath.  I had been reading a book that British poet Brian Patten wrote on the death of his own mother, “Armada”, and I was stopped on my tracks. Extraordinarily, the last verse I had just read was: “You are now dissolving in my love for you”. I would eventually ask my brothers and my dad to have those words, translated into Spanish, as an epitaph to be inscribed on her grave. So, Christmas time is not such a happy occasion for us.

It is also exhausting for dad to start dinner at ten, wait for the present-opening ceremony at midnight and then eat turron and drink whisky and cava until the small hours. He flags, and who can blame him?  I do tire too after the long day running on errands, wrapping presents and tidying up the flat. By midnight, I am just ready to crash.

It has never really been the same without mother, who was the soul of Christmas, providing for all of us. Tremendous thing death is. One never quite reconciles with the absence of loved ones, and it certainly doesn’t get easier with time, not for me at least. More to the contrary.

After his intimations of death at the hospital that year, it was sad to say farewell to dad when John and I left for England, where we live.  He’s an amateur painter and we had been to his flat, where we were shown his latest work. He stood outside the door watching us walk down the long corridor towards the lift. I turned several times and he was still there, waving sadly as our eyes met. “We know what he is thinking, don’t we?”John said, as we descended to the ground floor . We were all pained by the thought that may be the last time we met.

I did my best to disperse those dark clouds.  “Dad, you can´t die in Catalonia”, I said to him cheekily, knowing how firmly in the pro-union camp he stood on the eternal Catalan independence question.  “You can only die in the capital of the state”, I joked, promising we would go to Madrid for a few days when I returned in April. We would go to see Rayo Vallecano play and then to the Prado to see the Goyas and the Velazquez. “If you like, you can die there”, I said, “dramatically in front of the Meninas so your death would be reported in the local news”. Man dies as he fulfills long-cherished dream, the headline would read.

Dad laughed, but his eyes lit up. He said he had been wanting to go to Madrid for a long time, a city that he loved and where he always wanted to live but moved to Barcelona instead under pressure from his sisters, who were already living there and offered him the help and support he would need to move with three small kids.

That New Year’s Eve, as we did the Spanish ritual of swallowing twelve good-luck grapes with each of the last twelve strokes of the old year, all I wished was that dad would make it to Madrid in April.

 

It was a challenge but April came and we lived up to it. Dad survived Madrid.  I rented an apartment in the centre of the capital, where we stayed for five days. It was an old palatial building designed by Villanueva, the famous architect of the Prado Museum. It had a grand old staircase that looked like something out of one of Escher’s puzzling images, but mercifully with a modern lift fitted in too, for dad was not one for efforts of any sort. “We have come to Madrid to die”, I joked with him, as if we were in town to visit one of those famous death clinics in Switzerland where people go to put an end to their sorrows and pains. However, not only nobody died, but we had a good convivial time and  returned home with our heads full of lovely memories and our bellies full of Madrid’s rich foodstuff.

As the weather was not good, it was cold and dad had limited mobility, we hardly ventured beyond the nearby Plaza Mayor. We sat in bars, drinking “cañas”, watching people go by and the rain fall as we listened to the waiters’ exchange banter with each other while efficiently going about their job. We received friends in the grand salon of our flat and met for the first time with Elise, the daughter of a cousin of us from France, a delightful intelligent woman who lives in Madrid. Dad enjoyed being at the centre of things, included in all our plans and loved by all our friends.

We decided not to tempt fortune, though, so we did not visit the Prado after all, but took a taxi and went to the Thyssen gallery instead. The ride from our flat was a tourist tour in its own right, taking us through Puerta del Sol, the Spanish parliament building and past Neptuno and Cibeles, the two grand fountains along Paseo del Prado. Dad was delighted to see all that from the comfort of the car. The exhibition we saw at the art gallery was about fashion in the work of Joaquin Sorolla, a Spanish painter my father likes. We enjoyed engaging with the artworks, discussing them, as we moved from picture to picture, like birds from one fruit to the next. At some point we must have got carried away and talk a bit too loud, for one of the wardens asked us to moderate our voice. My dad apologised: “Sorry, but we have just come from our village today, and we are not used to the capital ways. We talk like this to the pigs all the time”. Luckily, the man smiled at this comment, as you can’t but do when dad deadpans his awkward jokes. It was the second time we were told off, for someone else had warned us earlier not to get too close to the exhibits. “They are going to kick us out”, we laughed, before moving to a wonderful painting of a lady in yellow.

We talked about how difficult it is to get a true likeness in painting and discussed several theories about what it is that achieves the recognition effect, whether it is colour or design that does the trick, the age-old question. We settled for the judicious use of shadows and hue as the key to it. An elegantly-dressed lady who was overhearing us said she had never thought about it in those terms. She asked  us to explain it further for her and my father kindly obliged, in his loud voice. The warden that had told us off before came to listen to him, but he refrained from a second reprimand. We felt vindicated. He probably thought my dad was a Picasso-like genius, unconcerned about gallery-visiting etiquette. He certainly looked the part, with his elegant black coat and his flat cap. We laughed heartily like two naughty boys as we left the exhibition.

We had such a good time that, as we returned to Barcelona and got off the train at Sants, even though it was late and we were tired, dad insisted on taking us for one last beer at the station bar. He  clearly wanted to hang on to the happy days shared, as it is often the case when one has had great time in good company.

 

That last day in Barcelona three months before Madrid, over lunch, I asked my father about the origin of his maternal surname, “Expósito”, which in Spanish means literally “foundling”,. It was the surname given at orphanages to children that had been abandoned and taken by charity. I had always assumed that it would have been given to a distant and forgotten ancestor, but it turned out that the unfortunate child was my great-grandfather . My aunt Regina from Bordeaux was the first to tell me the story, when we met at a family reunion that took place there in April 2014. Since then, I had heard different versions from other sources but, as my aunt Regina is the eldest of the eight grandchildren that my great-grandfather had, I would tend to believe her account as the truest one, for she had had some first-hand knowledge of that man, after whom both my father and I were named.

The story that I heard in Pozoblanco from my cousins there was that our great-grandfather Rafael, had been born out of wedlock from a schoolteacher in the small village of Villaharta, high on the sierra that separates the Pedroches valley, of which our native Pozoblanco is the capital, from the city of Córdoba and the rest of Andalucía. For obvious reasons, the identity of this lady is not known. Whatever the family knows, it must have been told hush-hush later in life, put together from rumours spread at a time when gossip was a form of entertainment in that rural area. In the absence of radio and TV, people would gather round campfires to tell each other stories while caring for the Iberian pigs, cows and sheep, or tendering to the olive groves that made up the wealth of the region.

Nothing is known of the man who got the schoolteacher pregnant, if that was indeed the story, but the fact that she left the poor hapless child at the door of that rich landowning family, may indicate that the child’s father could have been the young master of that house, el “señorito”. Sexual affairs were certainly widespread for men of that standing in those days. This theory would perhaps be supported by the fact that, although the family took the boy into the family, they did not give him their surname, as this would have amounted to admitting guilt. Hence the “Expósito” that would be passed through the generations.

But my aunt Regina said that she had never heard that story before. For all she knew, her grandfather was adopted straightforwardly from the town’s orphanage by a relatively well-off farmer couple who could not have children of their own. This is a less romantic version, and arguably more plausible,  but it leaves us to wonder why would such a loving couple not give their own surname to a lawfully adopted child.

 

 

 

 

 

My great grand-father Rafael married first a woman whose name nobody seems to remember, although it should be easy to find in Pozoblanco´s municipal archives. He had two children by this first marriage: my dad´s aunt Filomena and her brother José, who died during the war at Puertollano´s hospital, a small town across the border into the province of Ciudad Real, the fabled La Mancha of Don Quixote´s fame. He died of what my father called “purgaciones”, which is basically the clap, although it could also mean any venereal disease at a time before penicillin became widespread and prevented such infections from becoming deadly. According to my dad, he had no politics and was just fighting because everybody was forced to do so, for whatever side you had been caught by the war.

Everybody in the family remembers their aunt Filomena as a kindhearted lady, warm and very close to my grandmother Josefa, who became her half-sister after her mother died and my great-grandfather Rafael married again. His second wife was called Ana Fernández and with her she fathered four more children: my grandmother Josefa, two more girls called Asunción and Tránsito, and a boy called Alonso. Out of those, aunt Asunción and uncle Alonso (as my dad and his siblings always called them) were somehow present in my childhood, although by name only, for I never had any direct contact with them.

All I can remember is that when my cousins visited Pozoblanco, they often stayed with that legendary tía Asunción. According to my dad´s account, she and her children seem to have been the only self-interested of the four siblings. It was her and her descendants who kept the house and whatever land Rafael had owned, although by then all the wealth of his adoptive parents would have been rather depleted, shared as it would have been by all the descendants.  In any case, they all seemed happy for tía Asunción and her children to get whatever inheritance there was. They held no grudges and moved on without acrimony.

My dad told me that, by unhappy coincidence, Rafael would go to die in the same hospital in Puertollano as his son had done, and during the Civil War too. One can only wonder about the feelings this man must have gone through. If he was anything like me and my own dad, with whom we share name, I expect he would have shed a tear or two at the unhappy coincidence.

Both dad and I cry at the drop of a pen. I remember dad in tears as he listened to his old flamenco cassette tapes or whenever guitarist Paco de Lucía played on the TV. My mother, who was made of sterner stuff, always mocked him gently when this happened: “ya está tu padre llorando con sus músicas”, she would say (“there goes your dad, crying again at his music”). I was always very impressed with that acute sensitivity to music of my dad´s, so “unmanly”, except that flamenco singers and dancers, unlike rappers or others, have never had a problem exhibiting their bodies or expressing their emotions in songs.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

My family moved to Barcelona in 1964, when I was just a couple of months old, but my father had arrived earlier, in 1962, alone, like so many men from the south. My mother had stayed in Pozoblanco, taking care of her mother, who had gone blind as a consequence of the cancer that would eventually kill her. Dad’s sisters were by then all living in the Catalan capital and so was his own mother, my grandmother Josefa, who moved with my uncle Manolo, the younger of my father’s siblings. When he arrived , he found a job working for a boss who recruited builders, the job he had trained for after finishing his military service in Seville.

The Spanish economy had been kicked-started by the development plans implemented by General Franco as a result of the agreements he sealed with US President Eisenhower in September 1953.  In exchange for allowing the settlement of four US military bases across  Spain, the country would receive economic aid, thus throwing a lifeline to the regime, whose dream of self-sufficiency had had catastrophic results.

One of the pillars of that development would be a construction boom in cities and areas ear-marked for tourism development. Dad was one of an army of young women and men from southern Spain who left behind their homeland for the growing poles of economic growth where the new cash was invested.

That first boss my dad’s paid him 1200 pesetas a week, at 12 pesetas per hour. According to my dad, he was a total moron. He was from the Catalan province of Gerona and, like so many people in northern Spain, held Andalusian workers in poor regard, if not plainly in contempt. He claimed they were stupid, lazy and incompetent, although it seems he was pretty useless himself. Whenever he turned up at the work-sites, he would criticize and question their building techniques. He started fiddling with the cords they used to erect walls and meddling in all sorts of unhelpful ways.

He also had a dim-witted nephew whom he had appointed as works supervisor nevertheless. Dad was unhappy. It was then that he would chance upon an old friend from the days when he had worked in Puertollano, in La Mancha. The brand-new El Corte Inglés department store was then being built in Plaza Cataluña and dad had stopped to watch with professional curiosity. He was  spotted by Pedro, this old pal, who was working on the site. They were very happy to have bumped into each other and, as dad told him of the bad conditions under which he was employed, Pedro introduced him to his own employer and, on the strength of Pedro’s recommendations, he was hired on the spot. He was offered 18 pesetas per hour instead of a meagre 12. So my father went back to the nasty boss from hell and his short-witted nephew and took great pleasure in not only quitting them unceremoniously, but also taking along with him all the rest of the squad, who also applied to work at the department store site and were given jobs there. It served him right, that monstrous idiot.

 

 

 

My parents had first met while my dad studied at Pozoblanco’s Salesian school. This had been founded in the late nineteenth century to provide Christian education for the middle classes and selected bright students from the peasantry. It had an ultra-conservative ethos, teaching an interpretation of Christianity to counter the threat of the irreligious socialism that had spread quickly throughout the country since the foundation of the PSOE (Spain’s socialist workers party) by Pablo Iglesias in 1879. That education consisted in teaching boys the three basics – reading, writing and arithmetic – at the simplest level, together with hours of Catholic doctrine. As my dad put it,  he learned there between “poco y nada” (between little and nothing). Girls of the working classes were not deemed to need any instruction whatsoever other than the basics of being a housewife and an obedient wife. Thus, my mother and my aunts did not learn to read and write till adulthood, when they took time to go to night school.

The Salesian school of Pozoblanco was, and it still is, in Calle Andrés Peralvo, just across the road from where my mother was living at the time. She must have been 12 or so at the time and she hang around in a little square nearby, playing tag, hide and seek, and other games. My dad remembers there was a somewhat dim-witted girl that used to play with my mother’s gang. It was she, apparently, who got them in touch, one imagines in that age-old fashion in which youngsters have expressed interest in each other throughout history: by the use of a go-between that seemingly acts independently, although more often than not has studiously been instructed by one of the would-be lovers to convey the desired message. My dad says that back then he did not have any  interest yet in the mating game, though I take it that he was appreciative of my mother´s beauty and deportment. Sadly, my mother died long ago and I can´t say whether she found him handsome or not then but, knowing how much quicker girls mature at that age,  and given that my mum was two years older than dad, it is likely that she may have set her eyes on him in those innocent days while playing in the little square opposite dad’s school.

When eventually he developed those instincts in the joys and pitfalls of courtship, he got himself a girlfriend from a nearby village, Añora, whom he courted for three or four years. My dad said with cruel honesty that he did not really like her and would have left her sooner, but that he felt a sense of duty  and did not find it in him to leave her for a long time. With equal cruelty, my mother and her sister, my aunt Adora, and this confirm my theory that mum had already set her eyes on dad, would make fun of him for going out with a girl that was somewhat bowlegged. They did so whenever they came across him and  his gang of male friends walking down “el paseo”, the Sunday evening stroll that was and it probably still is, the main social occasion in small towns across Spain. In the event, it was the long period of compulsory military service, what would break my father’s vows to the girl from Añora, making it easy for him to drop the relationship in a diplomatic and smooth way.

 

 

 

 

 

When dad was released from military service and returned to Pozoblanco, he was ready to settle, anxious to start life on a good footing. That´s when he took to construction, a profession that everybody knew at the time had a good future, given the prospects opened to the economy. The phenomenon of mass migration from villages and small towns to the cities required vast new housing estates and thus the skilled workforce to do so. There were also gleaming office towers to build, hotels, motorways, airports and seaside promenades; all the infrastructure needed to develop and modernise the country.

The men in grey advising the dictator’s government did not see a viable economic future in agricultural areas like the Pedroches valley and so, all that valuable human capital was encouraged to migrate to the new centres of development in the cities of the north and along coastal areas, where tourism was just about to boom. Investment was localised, the agrarian reform which had been the eternal question in southern Spain throughout the nineteenth century was  to be solved not by land redistribution as dreamed by the socialist party, but simply by those ill-treated and abandoned to their fate workers voting with their feet and just leaving everything behind to move to Barcelona and Madrid, to Valencia and Bilbao and further afield to France, Germany or Venezuela.

It is when he returned to Pozoblanco after his army stint that my dad met my mother properly and got to be engaged to that girl that he had seen playing in the square when he came out of school. It was at the annual olive harvesting season, a job in which the whole town of Pozoblanco was involved. My mother used to tell me of how they dreamed of the money they would earn at the end of the season, only to be disappointed when payday came and after all that hard work in the freezing fields, once maintenance and food were deducted from their wage packages, they were left wondering why they had bothered at all.

Still, they were young and made the most of their lives. My dad was handsome and popular with the girls. My mother was pretty too. They fell in love and began to dream of a future together. They courted for four years before getting married, as it was the custom at the time. My dad jokes that, if they finally married, it was only because my mother’s mother urged her to do so. According to dad, mum was always one to agonise about any decision and she seemed to be perfectly comfortable sitting on the fence. I guess it was because she was wise and knew what lay ahead for her: a life of permanent anxiety with a family to bring up, in city far from everything and anyone she knew. No wonder she was happy sitting on the fence.

But needs must and so she finally took the plunge. My parents married in 1959 and in 1960 my sister was born, followed by my older brother in 1962, myself in 1964 and then my youngest brother, the only truly Catalan one, as it would become customary to say in the family, for he was the only one of us born in the city which we would call home: Barcelona. I was just 40 days old when, lovingly held in my mother’s arms, we boarded the legendary “sevillano” train, which covered the journey from Seville to Barcelona in twenty-eight hours. I’m told that, once past Valencia, most of the travellers stuck their noses against the windows on the right-hand side to see the sea for the first time. Magical.

 

 

 

 

The facts of our arrival in Barcelona are clouded in legend on my mind. They reach me in fragments of conversations heard throughout a lifetime of family visits and memories from siblings, cousins and other relatives. They are like pieces of a puzzle that I try to fit together, a task that can only be approached gradually, as some won’t fall into place until others have done so before. There is first a flat at 161 Calle Diputación, near Calle Balmes, a very central location, before that later one in Calle Ávila, in the Poblenou district.

The first members of my dad’s family to move to the city had been my aunts Felipa and Manola, who arrived in Barcelona’s Estación de Francia in 1957. My aunt Felipa’s fiancé, who would later become my uncle Bartolomé, a carpenter by profession. He had found a job at a workshop in the city  through a friend who had done military service with him in Seville, a man called José. This workshop was in 6 Calle Tantarantana, next to where he lodged in number 8 of the same street. That was in 1956, when he was already engaged to my aunt Felipa. It seems that, once in town, he got involved with another woman and the news reached my aunt’s ears. Not one to take things lying down, she and my aunt Manola rushed to Barcelona to ensure that order was restored. The mission was successful and my aunt Felipa would marry my uncle Bartolomé a year after, settling permanently in Barcelona. My aunt Manola never went back to Pozoblanco either. She would find soon a husband in town too. The flat in 161 Calle Diputación was owned by two sisters, Señora Rosa and señora María, who rented rooms to make ends meet. After marrying, my aunt Felipa and my uncle Bartolomé lived there for a while. It is also there where their first daughter would be born, my cousin Pepa. In the next few years, that address would become the ground zero for the members of the family who gradually left their hometown to find a new life in Barcelona.

My aunts arrived at Estación de Francia in 1957 where they  almost fell into the hands of the sinister “inspector” Grabado, a corrupt policeman that self-styled himself as unofficial immigration officer, controlling the wave of immigrants from the south. He waited everyday for the train from Seville to arrive and asked all the new arrivals for their papers. If they could show a work contract, he would let them go: if not, they were sent to a detention camp for a few days and then sent them back to where they had come from. Such control was a relic from the postwar times, when all movements were rigorously controlled as the dictatorship staged its brutal repression campaign against anyone who had been involved with the Republican side. My aunts escaped inspector Grabado’s zeal because my uncle came to meet them and thus he was satisfied they had someone to take care of them.

In 1961, my grandmother Josefá, dad’s mother, also moved to Barcelona. She came with her younger son, my uncle Manolo, and they also lodged at 161 Calle Diputación, where my dad would join them too in 1962. My grandfather Manuel had died in 1955 and my grandmother did not see any point staying behind in Pozoblanco, so she came to join her daughters. She would soon rent her own flat in Calle Ávila in Poblenou, where we would live in March 1964. This used to be the industrial district of Barcelona, known as the “Catalan Manchester”. The building still stands, as indeed still does 161 Calle Diputación.

It is difficult to imagine the exhaustion and stress that my parents must have endured in that long train journey in April 1964. There is a very famous photo taken by Catalan photographer Xavier Miserachs showing a group of southern immigrants that have just arrived in Barcelona. They are in  Passeig de Gràcia, whose elegance contrasts with their scruffiness. They must have just got off the train after the long uncomfortable journey. The group, formed by two men and one woman, are carrying their battered heavy suitcases as they look at the camera with an expression that shows both mistrust and defiance. It is a good image. It captures the mutual incomprehension between the bourgeois photographer and the newly arrived. That incomprehension would last some years and, to a certain extent, it never really went away in spite of the best efforts on both sides. That arbitrary prejudice against Southerners of my dad’s first employer still persist in the mind of many. However, my family’s integration in Catalan society, like that of most families, has been a great success thanks to the generous spirit and the faith in progress that drove the reconstruction of Europe after the tragedy of war.

So that’s how my father came to find himself coming in and out of hospital in Barcelona that Christmas time in 2017.  As I write this today, he’s back in hospital, fighting for his life. Let this be an homage to him and to all those brave women and men who left their homeland and build a better future for all of us.

 

Destino Barcelona

Las Navidades de 2017 mi padre las pasó entrando y saliendo del hospital por problemas de salud propios de su edad, ochenta y siete años: insuficiencia respiratoria por acumulación de líquido en un pulmón y obturación de válvula cardiaca. Los pulmones siempre han sido su talón de Aquiles, seguramente por haber trabajado toda la vida en la construcción, respirando toda suerte de polvos tóxicos.

Ya siendo yo pequeño, mi madre y él tenían que ir de tanto en cuando a las urgencias del hospital de San Pablo de Barcelona para que le dieran oxígeno, porque sufría regularmente crisis de asma y bronquitis. Con ese historial, puede considerarse afortunado por haber llegado a la edad que tiene. Él lo sabe y lo lleva todo con gran estoicismo.

Envejecer no es cosa de flojos, ya lo dijo una vez la actriz norteamericana Bette Davis. Mi padre es admirable por el buen humor con el que se toma las cosas. Siempre está de guasa y contando chistes. Tiene un humor muy suyo, y que no siempre es entendido. Un día que lo tuvieron toda una noche en una camilla en un pasillo en urgencias esperando habitación en planta, cuando por fin vino una enfermera a tomarle la presión y le preguntó que cómo estaba, en lugar de quejarse por las circunstancias, le soltó: “Dile al médico que venga, me lo pones a la derecha y tú te pones a la izquierda, os traéis también una mula y un buey y ya tenemos la Nochebuena”. Sus males vienen con la edad y no tienen solución, solo se pueden gestionar lo mejor posible.

Si uno ha sabido vivir la vida, con la edad adquiere conocimiento y profundidad, y yo creo que mi padre ha ganado con el tiempo, como debe de ser. Cuando mis hermanos y yo entramos en la adolescencia, el pobre hombre no siempre supo navegar con temple en  esos rápidos . Tampoco nosotros, egoístas como todo adolescente,  se lo pusimos fácil. El resultado fue un distanciamiento que debió de ser muy doloroso para él.

Pero yo también he ido mejorando con los años y ahora comprendo perfectamente lo difícil que fue entonces la vida tanto para él como para mi madre. He de admitir que seguramente tampoco yo fui siempre razonable pero, en fin, es el triste destino de los padres: sacrificar los mejores años de sus vidas, cuando hay salud y energía, para sacar adelante a unos hijos que lo dan todo por descontado y que no saben de agradecimientos. Para afianzar la personalidad propia, hay que matar antes al padre, ya lo dijo Freud.

Ahora, a toro pasado, hay que reconocer que no lo hizo tan mal mi padre, pues al final mis tres hermanos y yo hemos salido buenas personas y relativamente cabales.

 

 

 

 

Cuando mi madre murió, se sintió perdido. Llevaban más de cuarenta años casados, un periodo de ilusión, zozobra y miedos, de situaciones difíciles y momentos felices. Como todos los matrimonios, se habían acomodado en una rutina y un reparto de roles que les ofrecía estabilidad y paz de espíritu, así que la pérdida de mi madre fue un duro golpe para él.

Por suerte pudimos arreglarle las cosas para que cayera con buen pie y pudiera sobrevivir con dignidad, pero, una vez tuvo solucionado techo y comida, la soledad hizo mella en él y empezó a buscar algo que nosotros, sus hijos, no podíamos darle. Yo porque hacía ya muchos años que vivía en Londres y mis hermanos porque tienen también sus trabajos y sus familias y, por más que quieran estar por él, no pueden hacerlo todo el tiempo.

Además, tampoco podemos nosotros ofrecerle la amistad que él necesita, pues cada edad tiene distintas vivencias y una diferente sensibilidad. Mi padre necesitaba alguien de su edad, de su misma cuerda y con experiencias comunes. Así que para mí fue un alivio que, tras un primer flirteo con una mujer con la que la cosa no terminó de cuajar, se encontrara con Amparo, una mujer que también había enviudado años antes. Los dos están en el mismo barco y se entienden bien. Tiene tres hijos con los que se lleva bien pero que tampoco pueden estar todo el día con ella. Por esa razón, le compraron un perrito chihuahua que le hiciera compañía, lo que fue un acierto, pues los dos están encantados con su Simba. No viven juntos, pero se ven regularmente y, lo que es más importante, saben que están ahí el uno para el otro.

Mi hermanos y yo enseguida nos acostumbramos a Amparo, que es una mujer buena y agradable, además de una cocinera estupenda. Trabajó algunos años en un restaurante francés de la calle Balmes. Comprendimos que era la mejor terapia para su soledad. No es fácil recomponer los pedazos de una vida que quedan hechos añicos cuando muere un ser querido.

“Hoy es la verdadera Navidad”, le dijo mi padre a mi marido, John, cuando estuvimos comiendo juntos después de las fiestas. El pobre estaba pensando en la Nochebuena, cuando John no estaba, ni Amparo. John porque siempre pasa la fiesta en Inglaterra con su hermana Rosemary y mi cuñado Norman, que es un pastor anglicano en Norfolk, Inglaterra; y Amparo porque es una mujer inteligente que sabe muy bien cuando ausentarse. El día de Nochebuena es una de esas ocasiones.  Tristemente, en esa misma noche en el año 2000 murió mi madre. Por eso Amparo prefiere esfumarse ese día.

Siguiendo la tradición de Andalucía, de donde somos originalmente, para la Nochebuena nos reunimos todos: hijos, nueras y nietos, igual que cuando mi madre cocinaba un gran menú navideño y después, a los postres, nos dábamos todos regalos. A pesar de la pena por su ausencia, mi padre ha cumplido cada año con el ritual, pero se cansa cada vez más con tanta algarabía como montamos. Nos reunimos en casa de mi hermana y, entre pitos y flautas, terminamos la velada a las dos de la mañana, que no son ya horas para él.

No olvidaré nunca el día en que se nos fue mi madre. Yo, como cada año, había venido también para pasar las Navidades, que ese año se presentaban lúgubres. Poco antes, los médicos habían abandonado toda posibilidad de curación del cáncer que la afligía, y la habían trasladado a una unidad de cuidados paliativos en el mismo hospital barcelonés de San Pablo al que antes había acudido para las crisis respiratorias de mi padre.

Por azares de los turnos que habíamos organizado para estar con ella, me tocó a mí estar presente cuando dio su último suspiro, con estertor de la muerte y todo. Ella estaba sedada y yo, entre pensamiento y pensamiento, leía poemas de un libro que el poeta inglés Brian Patten escribió en circunstancias similares a la mía entonces. De pronto empezó a respirar pesadamente, hasta terminar con un tremendo gemido prolongado, como si se aferrara a la vida, impotente, fútilmente.

Yo acababa de leer antes de ese último aliento un verso que decía:  “You are now dissolving in our love for you” (“ya te disuelves en nuestro amor por ti”) y la coincidencia de verso y experiencia me dejaron sobrecogido.  Luego convencí a mi padre y mis hermanos para que ese verso figurara como epitafio en la lápida de mi madre en el cementerio de Casa Antúnez, como ella lo llamaba siempre, “Can Tunis”, como se llama ahora. “Ahí vamos a acabar todos”, decía ella cuando de pequeños íbamos los domingos a pasear por los jardines de Montjuic y nos señalaba desde el castillo la pequeña y no del todo desagradable ciudad funeraria barcelonesa, colgada en la falda de la montaña de Montjuic, con vistas al Mediterráneo y a “los barcos”, que era como ella llamaba al puerto: “vamos a los barcos”, recuerdo que decía mientras nos endomingaba para salir a disfrutar del día de descanso semanal paseando por el puerto.

La Nochebuena es pues una fecha agridulce para nosotros, por decirlo suave, pero es especialmente agotadora para mi padre, quien cumple con los rituales por inercia y se cansa pronto. Se cena a hora española, o sea tarde, y entre aperitivos, apertura de regalos, los postres de turrón el cava y todo lo demás, termina aturdido, por eso prefiere él una reunión menos intensa.

 

 

 

 

Esa Navidad de 2017 en la que empecé a escribir este relato mi padre le había visto las orejas al lobo durante tantas horas como había pasado en el hospital. Estaba convencido de que iba a ser tal vez la última vez que me viera. Antes de volvernos a Londres John y yo, nos estuvo enseñando las pinturas, dibujos y acuarelas con los que se entretiene, y que cada vez hace mejor.  Al despedimos, se nos quedó mirando desde la puerta de su pequeño apartamento mientras nosotros andábamos por el largo pasillo hasta el ascensor. Yo me giré varias veces y él seguía allí todavía, saludándonos con la mano cada vez. “Ya sabemos lo que está pensando”, dijo John. “Sí”, contesté, “se teme que esta sea la última vez que nos ve y ese miedo le produce una profunda pena”.

Yo hice lo que pude para hacerle sonreír. Antes de salir del piso ya se había empezado a poner mustio, aunque haciendo esfuerzos por controlarse. Yo entendí como se sentía y, sacando el recio humor negro que nos caracteriza, le dije que no se podía morir antes de mi vuelta en abril. “Papa, tú no te puedes morir en Cataluña”, añadí maliciosamente, sabiendo lo acérrimo españolista que siempre ha sido, en relación a la eterna polémica sobre la independencia de Cataluña, y  que estaba especialmente de actualidad por aquellos días. “Si te has de morir, será en Madrid”, lo embromé, “te llevaré unos días e iremos a ver un partido del Rayo Vallecano, y a ver los Goyas y los Velázquez en el Museo del Prado. Allí ya, si quieres, te puedes morir, delante de la Meninas, que saldremos en los periódicos y todo. Imagínate el titular: “muere un hombre al cumplir su sueño”.

Mi padre se rió, pero se le iluminaron los ojos. Dijo que hacía ya tiempo que quería ir a Madrid, una ciudad que le encanta y a la que siempre quiso ir a vivir. Si se vino a Barcelona, fue por presión de su madre y sus hermanas, que ya estaban viviendo ahí y le ofrecían la ayuda y el apoyo necesarios para instalarse con tres criaturas, especialmente yo, que tenía entonces apenas cuarenta días cuando nos vinimos a Cataluña desde nuestro Pozoblanco natal en abril de 1964.

Es triste ver a un padre ir perdiendo poco a poco facultades y yo, ese fin de año, no pedí otro deseo que poder llevar a mi padre a Madrid en Semana Santa, como por suerte pudimos hacer.

 

 

El último día en que John y yo comimos con  mi padre,  le pedí que me contara la historia de su familia, empezando por el origen de su apellido materno, “Expósito”, que era el que recibían los niños abandonados por sus padres en la inclusa. Yo siempre había asumido que  se le habría dado a algún remoto y olvidado ancestro, pero resultó que  había sucedido en tiempos más recientes, pues fue mi bisabuelo paterno ese pobre niño abandonado.

Mi tía Regina de Burdeos, la mayor de los siete hermanos de mi padre, fue la primera en contarme la historia en una reunión familiar en abril de 2014. Desde entonces he escuchado diferentes versiones de diferentes fuentes familiares. Como mi tía Regina es la mayor de los ocho nietos de este hombre, me inclino a creer que ella es la que tenga un conocimiento de primera mano sobre su abuelo, del que tanto mi padre como yo recibimos nuestro nombre, Rafael.

La primera versión que yo había escuchado de labios de mi primo Manuel de Pozoblanco, hijo de mi tía Ana, es que este Rafael, nuestro bisabuelo, había nacido de la relación fuera de matrimonio entre el padre de este, mi tatarabuelo, y una maestra de escuela de Villaharta, un pueblo encaramado en la sierra que separa el Valle de los Pedroches, cuya capital es Pozoblanco, del resto de la provincia de Córdoba. Por razones obvias, nada se sabe de la identidad exacta de esa mujer y, cualquier información que la familia tenga, debe de ser producto de rumores de dudosa fiabilidad. A falta de radio, cine y televisión, el principal entretenimiento de las cuadrillas de pastores y jornaleros eran las historias que se contaban por las noches alrededor del fuego. Esas historias se extendían luego por toda la región, un área relativamente pequeña y compacta en la que más o menos todo se sabía. El caso es que la pobre mujer habría dejado a su hijo abandonado a la puerta de una familia acomodada del pueblo de Pedroche.

Poco se sabe también del hombre que dejó encinta a la maestra de escuela, si esa fue realmente su profesión, pero puede pensarse del hecho de que no hiciera lo honorable en esos casos, casarse con ella, así como del hecho de que la mujer abandonara a la indefensa criatura en la puerta de esa adinerada familia de terratenientes de Pedroche, que quizás el padre fuese el “señorito” de esa familia. Las relaciones ilícitas eran el pan nuestro de cada día entre los hombres de ese grupo social en aquellos tiempos y aquellos lugares. Esta teoría estaría corroborada tal vez por el hecho de que la familia acogiera y criara al niño en su casa, en cierto modo haciendo lo que era decente hacer, después de todo, en lugar de entregarlo a las monjas de la inclusa para que lo cuidaran. La familia, no obstante, habría querido dejar claro que no aceptaba ninguna responsabilidad en la paternidad de la criatura negándole el apellido y bautizándolo con ese  Expósito. Es decir, que convertían la adopción en un asunto de caridad cristiana, en lugar de ser un acto de justicia.

Esa fue la versión que me contaron mis primos en Pozoblanco. La otra versión, y probablemente la más cierta, ya que tanto mi padre como mis tías es la que dicen haber escuchado contar a su madre, mi abuelita Josefa, es que esa familia rica, o relativamente próspera, no podía tener hijos y que fueron al hospicio para adoptar a uno de aquellos pobres niños abandonados.  No obstante, lo que no termina de cuadrar en esta versión es que no le dieran al niño su apellido, sino que lo dejaran como “Expósito”. Se trata de algo que tal vez se pueda investigar en el archivo del orfanato de Pozoblanco.

 

Volviendo al origen familiar, ese Rafael Expósito, mi bisabuelo, se casaría luego en primeras nupcias con una mujer de la que nadie parece recordar nada. Tuvo dos hijos de este primer matrimonio a los que en la familia siempre se han nombrado como la tía Filomena y el tío José, que según mi padre murió de purgaciones durante la Guerra Civil en el hospital de Puertollano, al otro lado de la frontera regional, y ya en la región de La Mancha, cuyos parajes no son muy distintos de aquellos del Valle de los Pedroches, del que es capital Pozoblanco.  Estas “purgaciones” son naturalmente un eufemismo para referirse a las enfermedades venéreas, probablemente la sífilis, que era todavía mortal en aquellos tiempos antes del descubrimiento de la penicilina. Según mi padre, el tío José no tenía ninguna afiliación política y se encontraba luchando en el bando republicano simplemente porque era la guerra y le tocó en el bando que le tocó.

Toda la familia está de acuerdo en que la tía Filomena era una buena mujer, siempre muy cariñosa con mi abuela Josefa, que se convirtió en su medio-hermana cuando su padre, mi bisabuelo Rafael, enviudó y se casó en segundas nupcias con una mujer llamada Ana Fernández, con quien tendría otros cuatro hijos : mi abuela Josefa, dos niñas más, Asunción y Tránsito, y un hijo al que llamaron Alonso. De ellos, yo solo recuerdo a la tía Asunción y al tío Alonso (como siempre los llamaron mi padre y sus hermanos), y de nombre nada más, pues nunca tuvimos contacto directo con ellos.

Lo único que sí recuerdo yo personalmente es que cuando mis primos visitaban “el pueblo”, Pozoblanco, se alojaban a menudo en la casa de la tía Asunción, que era lo que había sido el hogar familiar de los Peñas antes de la diáspora general. Según mi padre, de los cuatro hermanos y su descendencia,  la tía Asunción y sus hijos fueron los únicos miembros de la familia que salieron un tanto codiciosillos, y por eso fueron ellos los que, ante la indiferencia de los demás, finalmente se quedaron la propiedad de la casa y las tierras que habían pertenecido al bisabuelo Rafael. Aunque bien es cierto que cualquiera que hubiese sido la herencia que Rafael recibiera de su familia adoptiva, para entonces habría estado ya bien mermada, habiéndose repartido primero entre la tía Filomena y su hermano, a la vez que entre los cuatro hijos del posterior matrimonio. Sea como sea, los otros tres hermanos dejaron sin protestar y sin acritud que la tía Asunción se hiciera con el control de lo que quedara de aquella demediada hacienda.

Me contó mi padre también que, por desafortunada coincidencia, Rafael fue a morir en el mismo hospital de Puertollano donde había muerto su hijo, también durante la Guerra Civil. Uno se imagina los sentimientos que debió de experimentar ese hombre en ese lugar. Me atrevo a pensar que derramó una lágrima o dos ante aquella triste coincidencia si, como se dice, era algo parecido a mi padre y a mí, que llevamos su mismo nombre. Por lo visto compartía con mi padre un carácter jovial y chistoso. También yo tengo en general un genio alegre y efervescente, a la vez que, como mi padre, adolezco de una cierta incontinencia emocional y lloro por cualquier cosa.

 

 

Mi padre llegó a Barcelona en 1962. Se vino primero solo, como tantos otros hombres del sur de España, y mientras él buscaba trabajo en la ciudad, mi madre se quedó en Pozoblanco con mi hermana y mi hermano, cuidando de mi abuela Jacinta, su madre, que había perdido la vista como resultado de una grave enfermedad. Para entonces ya casi toda la familia de mi padre había dejado Pozoblanco, incluida su madre, mi abuela Josefa, que había enviudado de mi abuelo Manuel pocos años antes y se había venido a Barcelona acompañando a mi tío Manolo, su hijo menor. No obstante, las primeras de la familia Peñas en llegar a la ciudad, habían sido mis tías Felipa y Manola, que lo hicieron en 1957.

El novio de mi tía Felipa, el que luego se convertiría en mi tío Bartolomé, ebanista de profesión, había encontrado trabajo en una carpintería de Barcelona por medio de un compañero del servicio militar,  un tal José, que había hecho  con él el servicio militar.  Este taller de ebanistería estaba en la Calle Tantarantana, en el número 6, al lado de donde se alojaba, en el número 8. Eso fue en 1956, estando ya prometido con mi tía Felipa. Por lo visto una vez en la gran ciudad entabló relaciones con otra mujer y la noticia llegó a oídos de mi tía en el pueblo quien, ni corta ni perezosa, se vino a poner orden, acompañada de su hermana, mi tía Manola. La misión tuvo éxito y mis tíos se casaron al poco tiempo, quedándose ya en Barcelona, igual que mi tía Manola, que tampoco volvería ya a Pozoblanco.

Mis tías llegaron a la Estación de Francia en 1957 pero, nada más poner pie en el andén, estuvieron a punto de ser expulsadas por el tristemente célebre comisario Grabado, un personaje legendario entre los inmigrantes andaluces que llegaban a la Estación de Francia de Barcelona exhaustos tras un viaje de casi treinta horas en vagones abarrotados, con maletas por todas partes y chiquillos llorando y jugando por donde podían.

Este comisario Grabado, que según mi tío Bartolomé era tan solo un guardia municipal corrupto, parece que se arrogó él mismo el trabajo de controlador de la llegada de andaluces a la ciudad. Iba a esperar cada día la llegada del legendario “Sevillano”, como se conocía en Andalucía al  tren que hacía el recorrido desde la capital andaluza a Barcelona. Este “comisario” o lo que quiera que fuese, exigía a los recién llegados tener un contrato de trabajo o algún contacto en la ciudad. Si no lo tenían, los llevaba a unas “misiones”, que eran una especie de centros de detención de inmigrantes, antes de devolverlos a su lugar de origen.

Este control era un remanente de los primeros años de la dictadura, cuando lo movimientos migratorios estaba estrictamente controlados por la policía. A lo largo del recorrido de “El Sevillano” subían parejas de guardia civiles que pedían la documentación a los pasajeros. A las mujeres que viajaban solas se les pedía justificación del motivo de su viaje y, si estaban casadas, tenían que demostrarlo con un documento del párroco de la iglesia en su lugar de origen. A las familias se les exigía el libro de familia. Mis tías escaparon del celo del comisario auto-erigido en controlador de las migraciones porque mi tío Bartolomé las estaba esperando y, si se tenía un contacto, te dejaba pasar.

La economía española había arrancado tras la expulsión de los ministros militares impuestos por Franco tras su victoria en la cruel Guerra Civil. Su desastrosa gestión económica había hundido al país en la miseria. Por suerte para el Dictador, la lógica de la Guerra Fría le echó un cable al régimen.  En 1953, Franco había firmado unos acuerdos con el Presidente Eisenhower por los que, a cambio de permitir la instalación de cuatro bases militares norteamericanas en territorio español, el país recibiría  ayuda y asesoramiento. Esto lanzó un salvavidas a una economía que hacía aguas por todas partes tras el desastre de la autarquía.

Unos de los pilares de ese Desarrollo fue la inversión en la construcción tanto en ciudades como en las zonas costeras que habían sido designadas como polos de atracción turística; y aquí es donde mi padre entra en ese escenario, atraído a Barcelona como tantos otros por esa fiebre constructora que precisaba miles y miles de trabajadores especializados.

Primero encontró un trabajo como albañil, la profesión para la cual se había preparado, con un capataz que reclutaba trabajadores para diversas obras. Le pagaba 1200 pesetas a la semana, es decir, 12 pesetas por hora. Según mi padre  era un cretino. Era de la provincia de Gerona y, como tanta gente en el norte de España, tenía una mala opinión sobre los trabajadores andaluces, a quienes consideraba estúpidos, vagos e incompetentes, aunque por lo visto era él quien era un inútil. Cada vez que aparecía allá donde estuvieran criticaba y cuestionaba el trabajo que se estaba haciendo. Empezaba a toquetear las cuerdas que se usaban para construir los muros y a intervenir de forma poco constructiva. Tenía un sobrino cuyas capacidades mentales eran un poco reducidas pero al que no obstante había confiado el rol de supervisor

Mi padre estaba descontento. Fue entonces cuando un encuentro casual vino a ofrecerle  mejores condiciones con otro capataz. Se estaba construyendo entonces la nueva sede de los almacenes El Corte Inglés en la Plaza de Cataluña y mi padre se detuvo a mirar las obras con curiosidad profesional. Allí estaba trabajando un viejo amigo suyo de los tiempos cuando había estado en Puertollano, al poco de casarse con mi madre. Se alegraron mucho de verse de nuevo y, al contarle mi padre  su  insatisfacción con aquel capataz y su obtuso sobrino, su amigo Pedro le presentó a su jefe. Gracias a la recomendación de Pedro, éste  le ofreció allí mismo unirse a su cuadrilla ganando dieciocho pesetas a la hora.  Así que mi padre volvió a aquel capataz poco escrupuloso y se despidió de él con gran gusto, llevándose con él a prácticamente todos los otros albañiles, cuando les contó lo de las dieciocho pesetas que iba a ganar con el nuevo capataz de obra.

Este nuevo jefe era una persona razonable y, al comprobar que mi padre era un trabajador serio y concienzudo, le ofreció todas las horas que quisiese, además de ponerle con trabajadores madrileños, que tenían derecho por contrato a días libres para ir a visitar a la familia. Mi padre se encontraba en la misma situación que ellos, con mi madre en Pozoblanco, cuidando de mi abuela y de mis hermanos.

Las cosas se presentaban pues prometedoras para mi padre: Tenía trabajo estable y las perspectivas de poder traerse a la familia a Barcelona; razones suficientes  para estar contento y satisfecho consigo mismo.

 

Algunos años antes de esa emigración a Barcelona, fue cuando mi padre conoció como es debido y se hizo novio con mi madre, Carmen, a quien había visto muchos años antes jugar en la plaza enfrente del colegio de los salesianos donde él había estudiado la escuela primaria. No obstante, el primer encuentro real sucedió durante uno de los periodos de recolección de aceitunas en los que todos trabajaban como temporeros. Estuvieron de novios muchos años, como era tradición en aquel entonces, y mi padre bromea que se casó con ella porque la forzaron sus padres, que si no aún estaría esperando.

Mi madre tenía en principio un carácter precavido y poco dado a entusiasmarse con las cosas. Le costaba tomar decisiones importantes, así que me la imagino perfectamente contenta sentada en la barda, sin atreverse a dar el siguiente y natural paso en la relación.

Era una mujer que, sin haber ido a la escuela tenía una gran inteligencia natural y, a sus años, había visto ya mucho mundo sin salir de su casa. Es comprensible esa cautela suya, pues sabía muy bien lo que le esperaba una vez casada: una vida en permanente zozobra, preocupándose continuamente por tomar la mejor decisión entre todas las malas que le ofrecería el destino, luchando a brazo partido por sacar una familia adelante en condiciones que ella sabía solo podían serle adversas. Daba por seguro que tras la boda tendría que emigrar a la ciudad y criar a sus hijos lejos de todo lo que conocía, de su familia y sus amigos, en un entorno hostil por definición. Las mujeres siempre han sido sabias. Ellas son las que paren y a ellas les ha tocado históricamente el papel conservador que luego se les ha criticado. Nunca han podido ganar.

Pero como las cosas siempre han sido así, al final no le quedó más remedio que dar el paso y mis padres se casaron en 1959. En 1960 nació mi hermana. Mi hermano mayor nació en 1962 y yo en 1964. Finalmente, mi hermano menor lo haría en 1968, el único de los cuatro que es catalán de nacimiento ya que nació ya cuando estábamos en la ciudad a la que íbamos a llamar nuestra: Barcelona.

Yo tenía solo cuarenta días en este mundo cuando nos mudamos. Mi abuela Jacinta, la madre de mi madre, había muerto dos días antes de nacer yo.  Es difícil imaginar el agotamiento que mi madre debía de sentir al bajar del tren tras el largo viaje con tres niños, uno de tan solo cuarenta días,  el mismo periodo transcurrido desde que había enterrado a su madre y,  con ella,  todo aquello a lo que había estado acostumbrada.

Hay una célebre foto del fotógrafo Xavier Miserachs que muestra a un grupo de esos inmigrantes recién llegados a Barcelona. Caminan por el Paseo de Gracia, cuya elegancia contrasta con el desaliño de los recién llegados, sin duda sin haber podido ni lavarse la cara en el tren. El grupo, formado por tres hombres y una mujer, parece mirar a la cámara con desafío y enojo.  No sé hasta qué punto se trata de una imagen espontánea o si fue previamente acordada pero, en cualquier caso, lo que se ve es una mirada de incomprensión entre ambos mundos, el del fotógrafo burgués acomodado en su ciudad y el de los inmigrantes recién llegados. Esa incomprensión iba a durar mucho tiempo y, hasta cierto punto, sigue sin estar bien resuelta a pesar de los esfuerzos de integración de unos y otros. El arbitrario prejuicio de aquel capataz gerundense contra los andaluces sigue arraigado en el subconsciente de muchos. No obstante, la integración de mi familia en Barcelona, igual que la de tantos otros, iba a resultar un éxito gracias a la generosidad de espíritu y a la fe en el progreso que había animado y todavía animaba entonces la reconstrucción de Europa tras la atroz Guerra Mundial. Desgraciadamente, ese espíritu positivo de reconciliación y ese deseo de paz y hermandad universal parece haber sido hoy olvidado, pero eso es ya otra historia.